|
"Гирья мекунам" (трэк # 1, давший название
всему альбому) - это плач не только по представленным в альбоме певцам и
музыкантам, которых более нет с нами, но и по всем таджикским артистам
эстрады, театра, кино. Плач по всем людям искусства и культуры Таджикистана,
вынужденным покинуть свой любимый край. Плач по древней, насчитывающей
тысячелетия таджикской культуре. Плач по разорённой родине.
"Гирья мекунам, Худо" поёт Лайли Суфи:
"О Боже, я плачу" поёт певица...
Я плачу ночами
Тоскуя по тебе
Я плачу
Тоскуя по твоей красоте и аромату
Я плачу
Глаза мои ослепли от тоски и печали
Повсюду и везде ищу я тебя
Я плачу...
Но что может сделать Бог?!
Бог создал Человека. Нет, вначале было слово, затем Бог создал человека. Бог
одарил человека разнообразными талантами и расселил их по разным странам
света.
На пороге 3-го тысячелетия от Рождества Христова разные народы
по-разному обходятся со своими талантами. В одних странах, как, например, в
Японии, талантливым людям присваивают звание "Человек - Национальное
Сокровище", а в других, как в Таджикистане, их уничтожают.
***
Но видимо не всё ещё потеряно, пока звучит ещё на земле таджикской
замечательный несравненный голос, поющий песню-плач. Это голос Лайли Суфи -
один из лучших голосов Востока, которые мне когда-либо приходилось слышать.
Назим Надиров.
Отрывок из статьи «Плач, как лейтмотив
современной таджикской песни». 1998г |